Noutori部

いわゆる社会という教科に含まれる全般が好き

(高校受験)睡眠と勉強
自薦面白いアネクドート10選
キューバ危機の解説

(和訳)Sabaton “82nd all the way”原詞・日本語訳歌詞

最近海外のメタルバンドにハマってる農鳥です。(何気にこの一人称使うの初めてかも)

 

というわけでスウェーデンのメタルバンド、Sabatonの82nd all the wayの日本語訳をしてみました。原曲の雰囲気を出すためにかなり意訳しているため、文法的、単語的に不自然な訳し方があるかもしれませんがご了承ください。もし、ご指摘等ございましたら気軽にコメント欄にお書きください。対応いたします。

 

↓↓素晴らしい原曲↓↓

youtu.be

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

82nd All the way

(1)

In the draft of 1917, a man from Tennessee

1917年の徴兵、テネシーの男が

 

Overseas to the trenches he went, from the land of the free

自由の国から海の向こうの塹壕へ征く

 

Into war he brought two things along, a rifle and his faith

持っていったものは銃と己の信念だけ

 

Joined the ranks as a private, assigned to 338th

338連隊に入り、彼は歩兵になる

 

There on that day Alvin York entered the fray

その日、アルヴィン・ヨークは戦火に飛び込んだ

 

Saving the day

困難を乗り越え

 

82nd all the way

82師団、どこまでも

 

 

(サビ)

Into the fires of hell, the Argonne, a hero to be

アルゴンヌの戦火の中へ、英雄となるため

 

Entered the war from over the sea

海の向こうから戦争へ征く

 

Intervene, 1918, all the way from Tennessee

1918年、彼の国は参戦した、はるか遠くテネシーから

 

Hill 223

223高地へ

 

 

(2)

When his faith has been put to the test, the call to arms he heeds

招集され、戦場に送られる時、彼の信仰は試される

 

On the 8th of October he went, made a sergeant for his deeds

108日、彼は軍曹に昇進した

 

Fearless, leading the raid of the war, machine gun on the hill

大胆不敵に丘の機関銃陣地を襲撃

 

Charge the enemy taking the prisoners, by power of his will

敵を捕虜とし、他の敵を殲滅する

 

There on that day Sergeant York entered the fray

その日、ヨーク軍曹は戦火に飛び込んだ

 

Saving the day

困難を乗り越え

 

82nd all the way

82師団、どこまでも

 

 (サビ)

 

What Sergeant York achieved that day

その日のヨーク軍曹の功績は

 

Would echo to the U.S.A

アメリカ中に知れ渡る

 

It's 82nd all the way

82師団の名は永遠に

 

Death from above, what they now say

 空から訪れる爆撃という名の死

 

What Sergeant York achieved that day

その日、ヨーク軍曹が成し遂げた功績は

 

Echoes from France to the U.S.A

フランスからアメリカへ知れ渡る

 

It's 82nd all the way

それは第82師団

 

Death from above, what they now say

空からの死

 

 

(ラスサビ)

Into the fires of hell, the Argonne, a hero to be

アルゴンヌの戦火の中へ、英雄となるため

 

Entered the war from over the sea

海の向こうから戦場へ征く

 

Intervene, 1918, all the way from Tennessee

1918年、はるか遠くテネシーから

 

Hill 223

223高地へ

 

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

 

┌──────────┐
 │              │
 │ .ポチッとしてくれると│

 │中の人ががんばるぞい|
 │                        │
   (ヨ─∧_∧─E)
   \(* ´∀`)/
       Y     Y

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村